본문 바로가기
카테고리 없음

꽃보다 남자 문화적 다른 환경, 캐릭터 설명, 테마

by 돈뚠뚠 2024. 4. 11.

"꽃보다 남자"는 일본어로 하나요리 단 고로 알려져 있으며, 아름다운 용모와 기억에 남는 캐릭터로 아시아 전역의 팬을 매료시킨 학원물 드라마다. 카미오 요코의 일본 만화를 원작으로 한 이 작품은 사랑, 드라마, 코미디가 독특하게 혼합되어 폭넓은 유행을 불러일으켰다. 그러나 같은 원작임에도 불구하고 한국판과 일본판 사이에는 눈에 띄는 차이가 있다. 이러한 차이점을 일본 원작의 관점에서 찾아보며 두 공연의 예술적 뉘앙스, 캐릭터 묘사, 서사적 기초가 어떻게 다른지 알아보겠다.

 

꽃보다 남자

꽃보다 남자의 문화적 다른 환경

두 나라는 서로 예술적 표현과 설정에 대한 독특한 관점을 제시한다. 두 공연 모두 서민 소녀와 재벌가의 상속자 사이의 사랑을 중심으로 전개되는 공통적인 줄거리를 갖고 있지만,  사회 구조를 묘사하는 것은 차이가 있다. 일본에서는 일본 사회의 환경 속에서 이야기가 펼쳐지며, 일본 고등 신학교의 위계 구조와 현재의 사회 분열을 드러낸다. 이 만화는 형식과 경어의 중요성과 같은 일본 사회 관습의 근본적인 문제를 밝히고 의무, 전통, 효도라는 주제를 집중적으로 담고 있다. 또한 도쿄의 배경은 이야기에 얽힌 상징적인 이정표와 참고 자료를 통해 생생히 나타냈다. 이렇게 다른 문화임을 인식하고 이것을 한국 사회의 환경에 맞게 각색했다. 서로 다른 계급과 금지된 사랑이라는 핵심 주제는 조화롭게 유지되지만, 한국의 각색은 유교적 가치, 전통 관습, 현대 사회 문제와 유사한 한국 문화의 기초를 통합한다. 이는 한국 고등학교 내 권력과 명예가 존재하며, 다양한 사회 이익 배경을 가진 학생들이 서열을 나누는 약육강식의 세계를 보여준다. 또한 서울이라는 배경은 내용에 깊이를 더해주고 도시 풍경과 함께 분주한 풍경을 제공한다. 원작 만화를 한국의 시각으로 재해석함으로써 사람들에게 친숙한 주제에 대한 새로운 시각을 제시하고 우리나라 사회와 문화의 복잡한 문제를 생각해 보도록 한다. 결국 두 문화는 공통된 주제와 줄거리를 공유하지만 원작에서 나타난 설정에 대한 뚜렷한 해석을 준다. 하나요리 당고는 일본 사회와 문화에 대한 통찰력을 제공하고, 꽃보다 남자는 한국 사회의 고유한 특성과 이를 형성하는 가치에 대한 관심을 수용한다. 

 

캐릭터 설명

또 다른 주목할만한 차이점은 중심 인물의 설명과 전개에 있다. 소개 전제와 캐릭터 원형은 두 작품 모두에서 조화롭게 유지되지만 등장인물이 연출되고 굴곡이 발생하는 방식에는 미묘한 차이가 있다. 예를 들어, 배우 이노우에 마오가 일본어로 해석한 마키노 츠쿠시라는 인물은 강한 의식과 독립적인 성격을 보여주며 강조되는 톤 의존성과 인내의 가치를 반영한다. 이와 달리 한국판에서는 구혜선이 연기한 금잔디를 한국 사회의 적응력과 결단력을 강조하면서 좀 더 유연하고 적극적인 사람으로 표현하고 있다. 또한, 도묘지 츠카사는 오만하고 싸늘한 성격으로 묘사되는 반면, 한국의 구준표는 정력과 리더십을 반영하여 좀 더 미묘하고 복잡한 성격을 보여준다.

 

내용 기초 및 테마

이것 외에도 스토리 전반에 걸친 내러티브 기초와 주제 측면에서도 서로 다르다. 이들 모두 여성스러운 프로모터와 남자다운 주연 사이의 중심적인 사랑을 중심으로 진행되지만, 특정 주제와 서사에 접근하여 시청자들에게 친숙한 설교에 대한 독특한 시점을 제시한다. 프로모터인 마키노 츠쿠시가 명문가 자녀들이 지배하는 명문 고등학교인 에이토쿠 아카데미의 엘리트 세계를 들어가면서 전개가 된다. 그의 여정은 학교 내에서 막대한 영향력을 행사하는 특권 그룹인 F4 구성원과의 갈등과 사회적 무게를 마주하여 자신의 정체성과 가치를 주장하려는 주인공이 특징적이다. 
이와는 다르게 우리는 우정, 충실함, 특별한 성장이라는 주제로 주요 내용을 약간 틀었다. 어느 것 하나 공통점이 없는 두 남녀의 사랑이 여전히 서사의 원동력으로 남아 있는 반면, 등장인물 간의 연결과 개별적 편향에 덜 중점을 둔다. 각 캐릭터는 시리즈 전반에 걸쳐 상당한 성장과 발전을 거치며 거대한 장애물을 극복하고 사랑, 동료애, 정체성에 대한 귀중한 과제를 배운다. 또한, 한국판에서는 원작 만화에 없는 새로운 스토리와 캐릭터를 도입하여 원작의 정신을 유지하면서 내러티브에 깊이를 더했다. 마찬가지로, 우리는 한국 젊은이들이 사회적 전망에 순응해야 하는 압력과 대인관계 형성에 있어서 부와 명예의 일부와 유사한 현대 사회 문제를 드러낸다. 또한 인물들이 자신의 삶에 도전하고 자신과 사랑하는 사람을 위해 더 나은 미래를 만들기 위해 노력하는 가운데 가족 관계, 제물, 구원이라는 주제를 다룬다.
전반적으로 두 공연은 공통된 주제와 줄거리를 공유하지만 원작 만화에서 탐구한 내러티브 기초와 주제에 대한 미묘한 해석을 제시한다. 참신하고 설득력 있는 방식으로 사랑, 친교, 음색 발견이라는 보편적인 주제에 참여하도록 사람들을 초대하여 전 세계 팬들에게 지속적인 영향을 미치고 있다.

 

꽃보다 남자와 하나요리 당고는 동일한 소스 자료에 대해 서로 다른 해석을 제안하며, 각각은 별도의 환경과 창의적인 묘사에 따라 다르게 전달된다. 두 가지 모두 공통된 주제를 갖고 있지만 다른 문화, 캐릭터 설명, 내용 기초 측면에서 서로 다르다. 일본 원작의 관점에서 이러한 차이점을 살펴봄으로써 문화적 차이가 어떻게 구성원의 성격 발달을 형성하는지에 대해 더 깊은 이해를 얻었다. 결국, 일본식 해석을 선호하든 한국식 해석을 선호하든, 두 드라마 모두 전 세계 관중에게 잊을 수 없는 인상을 남겼고, 설득력 있는 스토리, 기억에 남는 캐릭터, 사랑과 적응력이라는 시대를 초월한 주제로 많은 이들을 붙잡았다.